viernes, 21 de junio de 2013

Tubabus sin Fronteras



tubabu (plural: tubabuw)
1. persona blanca
2. francés
3. toubab Del wolof tubaab (« occidental, blanco »).
Etimología. Toubab es el plural del termino árabe tabīb (« médico »). En África les médicos eran a menudo europeos (en particular franceses)


Somos Tubabuw. No hay otra. Es así.
Vamos caminando por la calle, un grupo de chavales nos llama: “Tubabuw tubabuw”. Nos sentamos a comer y el camarero pregunta a Baba algo que suena a tubabuw (“y los blancos que van a beber?”).  De noche todos los gatos son pardos, pero los tubabuw son tubabuw. Un grupo de chavales (acaso serán los mismos??) nos saluda a la sombra de la tenue luz de la única farola que ilumina una calleja de vuelta al albergue: tubabuw!!!

En el hospital todo es diferente. Allí somos tubabuw con nariz roja…
Llegamos al CREN y saludamos:
- Ani sogoma
- Ere será?
- Ere
- N somo godó?
- O ka ke né

Nos cambiamos y a jugar. Hoy hay cuatro niños. Con algunos es la segunda vez que coincidimos... pero todavía nos miran de lado, mientras se cogen a la madre. Quizá por las noches les cantan aquello de “duérmete niño duérmete ya, que viene el tubabu y te comerá". Parece que no va a ser fácil.
Pero en Bobo-Dioulasso o en Honolulu, una pelota es una pelota y un niño es un niño. Empieza el juego. Yuhuu!! Yo la paso. El la coge... "Dasela al tubabu!" dice la madre... el niño se la alarga a la madre. "Al tubabu". El niño se la pasa a la madre. Ok. La madre se la pasa al tubabu y vuelta a empezar. Tres rondas más tarde jugamos sin intermediarios... una pelota es una pelota, como un niño es un niño.

Esta semana hemos jugado cuatro veces con Karim. El primer día que le vimos llevaba una sonda nasal, por donde le alimentaban y medicaban, y solo tenia fuerzas para llorar. Agarrado a su madre nos miraba triste con cara de no entender nada. Nos documentamos un poco:

Recursos psicomotrices y sensoriales. A partir de 0 años:
- Estimular el reflejo de encoger los dedos del pie tocándole la planta del pie

Karim tiene 18 meses y los pies inflados. Poco a poco nos acercamos y le acariciamos la planta del pie. Nada. Solo la baba que sigue cayéndole de la boca. Sigue muy débil y no le dan buena espina los tubabuw. A la madre medio que tampoco.

Ya fuera del hospital, vamos al mercado para comprar mangos. Mmmmmm... El mango burkinabés se merece una oda... pero unos chavales nos saludan:
-Tubabu tubau!!!
-Farafin farafin!!- les respondemos saludando. Ellos se ríen. Nosotros también.

Farafin
1.Negro, persona negra, black.
Etimología
            fara: piel
            fin : negro

Baba nos lo explica: cuando os digan tubabu ("blancos") les decís farafin ("negros"). Y ya está.
Funciona. Siempre sale una sonrisa (en francés también: -salu le blanc! -salu le noir!). Visto así, solo es llamar a las cosas por su nombre, como el que llama doctor a su doctor o papá a su papá.

El tercer día con Karim no empieza con buena energía. Al entrar a su habitación intentamos jugar un poco con la niña de la cama junto a la entrada. Una mujer que había al lado nos dice que esto es un hospital, que aquí hay enfermos, y que “no es un sitio para reír”. La madre de la niña, que parece no estar de acuerdo, le da la razón, quizá por aquello del que dirán. Pero nosotros seguimos a lo nuestro. Hemos venido a hacer nuestro proyecto y vamos a por ello. Estamos seguros del valor que tiene nuestro trabajo. Karim se alegra de vernos. Está un poco más activo, pero su madre no está tan relajada. La camarilla de la primera cama comentan algo sobre los tubabu, ella les responde algo, no se siente cómoda. Quizá no debería estar jugando con los tubabu, otra vez con el qué dirán.

Pero tenemos un arma secreta. Un arma de construcción masiva. Creemos en el poder de la risa y hemos venido a jugar con Karim... y vaya si jugamos!! Jugamos a pelota, tocamos música (es un maestro del shaker!)... Karim se ríe con las cosquillas, en el cuello, axilas.... y en los piececitos! Es un día genial. Salimos felices. Antes de salir, nos dan las gracias desde la primera cama: no se han perdido detalle de nuestros juegos con Karim.

Pero ser tubabu no es solo llamar al pan pan y al blanco tubabu. Hay más cosas asociadas. Da igual lo que vengas a hacer, si llevas dos días o un año. A menudo, en el imaginario Africano, un tubabu es un Euro con piernas. Cuando caminas, cuando cenas, cuando te sientas a descansar...

En la calle nos sentamos a ver como se pone el sol, junto a la Mezquita antigua de Bobo. Se nos acerca un muchacho con una niña. Le hacemos unas muecas y unas cosquillas. El padre nos explica que es músico, que toca en bodas y bautizos. Sin saber cómo, cinco minutos después ya nos había organizado una visita turística para el día después que incluía la Mezquita, el barrio antiguo, clase de djembé o de flauta y danzas africanas. Y nos avisa de que no hagamos mucho caso a los chavales, que hay mucho rasta que va diciendo que sabe música y solo quieren estafar a los turistas.

Hoy hemos vuelto a pediatría del CHUSS. Karim no estaba. Le han dado el alta. Nosotros le damos las gracias. Jugando con él ( y con Saaba, con Tenné, con Ismael, con Aminata...) no sentimos la diferencia entre tubabuw o farafin. Y quizá ellos no se sienten tan malitos. Y que mejor lugar que un hospital para reír.

Gracias Karim. Gracias a todos.

© Payasos Sin Fronteras

© Payasos Sin Fronteras

© Payasos Sin Fronteras

© Payasos Sin Fronteras

© Payasos Sin Fronteras

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Ayuda a que las sonrisas lleguen más lejos!

¡Ayuda a que las sonrisas lleguen más lejos!
Dona por Bizum al 01725

Contribuyentes